Translation of "dalla sede" in English


How to use "dalla sede" in sentences:

Una lista completa di percorsi di servizio fondamentali designati e' affissa fuori dalla sede centrale delle vostre autorita' locali.
A full list of designated essential service routes is posted outside your local authority headquarters.
E' sao rasferio dalla sede di Denver a San Francisco.
Travers. Matheson has been transferred from the Denver oftice to Frisco.
Mi hanno convocato dalla sede di Norfolk per coordinare l'inchiesta.
I've been called up from the Norfolk field office to coordinate this inquiry.
Vi parlo dalla sede centrale della CBS a New York.
Reporting from CBS News world headquarters in New York, good afternoon.
E' per la centrale di Hinkley dalla sede principale.
It's to Hinkley from PGE headquarters.
E' uscito dalla sede della società che gestisce la lotteria... e ha preso un aereo con destinazione sconosciuta.
He left the lottery claim center and hopped a plane to parts unknown.
Per cominciare, tu e Freamon registrate i numeri chiamati dalla sede del sindacato.
To start with, you and Freamon are gonna put some DNRs... on the union hall phones.
Hanno rapito mio marito dalla sede della sua società.
They kidnapped my husband from his own building.
Per coloro che volevano maggiore autonomia da una EV1, diciamo 100 miglia o più esisteva già una batteria migliore messa a punto da un noto inventore che lavora a Troy, in Michigan, a circa 30 miglia dalla sede principale della General Motors.
For those who wanted greater range from an EV, 100 miles or more... a better battery already existed, developed by a well-known inventor working in Troy/Michigan about 30 miles from General Motors Headquarters.
ln men che non si dica, ricevette una telefonata dalla sede centrale della Cigna.
Before he knew it. He received a call on his voice mail from CIGNA.
Sto aspettando un rapporto dalla sede di Houston per poter chiudere una pratica.
I'm waiting for a supplemental From the houston field office So I can close out A report. If you could just let me know When it gets here.
Gibbs, non so se te ne sei accorto, ma siamo fuori dalla sede centrale, e tu vuoi abbandonare la nave basandoti solo su un indizio?
Gibbs, I don't know if you've noticed, but we run the Navy out of the Navy Yard, and you just want to abandon ship based on a hunch?
Chuck non deve allontanarsi dalla sede, e l'officina e' aperta solo per i ritiri.
Chuck never leaves the clubhouse. And the garage is open for pickups only.
Vi sto parlando dalla sede centrale della Mapple nelle profondita' marine, con un annuncio che cambiera' completamente il modo in cui osservate qualsiasi cosa.
I'm speaking to you from Mapple headquarters deep below the sea, with an announcement that will completely change the way you look at everything!
Dica a quel figlio di puttana di andar fuori dalla sede della polizia o lo arresto per disturbo della quiete.
Well, you tell that son of a bitch to get the hell off of police property, or I'll have him arrested for disturbing the peace.
Sono arrivata in ritardo perche' ho appena ricevuto una telefonata dalla sede centrale della Munck di Miami.
The reason I was late is because I just got off the phone with Munck headquarters in Miami.
Lavorava poco fuori dalla sede dell'NCIS a Yuma, Arizona, quindi... ci coordinavamo per incursioni e casi di contrabbando.
He was working out of the NCIS Resident Agency in Yuma, Arizona, so... we coordinated on incursions and smuggling cases
I partecipanti a conferenze presso Palau de la Musica Catalana si ritroveranno a poca distanza dalla sede.
Palau de la Musica Catalana conference attendees will appreciate the short distance from here to there.
E' la piu' grande rapina nella storia americana, 8 milioni rubati dalla sede di una compagnia di auto blindate di New York City.
It is the biggest cash robbery in U.S. history... $8 million taken from an armored-car company office in New York City.
Quando ce ne siamo andati dalla sede dell'Autorita', non era Bill Compton quello che abbiamo lasciato la'.
Because when we left you at the Authority, that was not Bill Compton that we were leaving.
E' venuto stamattina dalla sede di Sacramento per il servizio funebre in memoria di Creech organizzato qui.
Flew in from Sacramento headquarters this morning to attend the in-office memorial service for Creech.
Non so, far venire qualcuno dalla sede di Londra?
Bring someone over from our London office, perhaps.
Abbiamo ascoltato Heather Dunbar dalla sede della sua campagna elettorale a Washington.
That was Heather Dunbar from her campaign headquarters in Washington.
Ho ordini da Londra... dalla sede centrale... da discutere con lord Benton... non con il suo sottoposto.
I have orders from London, the head office, to be discussed with Lord Benton, not his subordinate.
Ce li hanno prestati dalla sede di Honolulu
They're on loan from the Honolulu field office.
Cal stava... cercando... qualcuno che a quanto pare ha rubato parecchi soldi dalla sede di San Diego.
Cal was looking for somebody who apparently stole a bunch of money from the center in San Diego.
Il vostro nuovo leader viene direttamente dalla sede centrale, con effetto immediato.
Your new leader is coming directly from head office, effective immediately.
I partecipanti a conferenze presso Expo Porte de Versailles si ritroveranno a poca distanza dalla sede.
Accessing Expo Porte de Versailles is easy from here.
Avete detto che il berretto e' stato portato via dalla sede della squadra.
You said the hat was taken from the clubrooms.
Stamattina ha fatto evadere dalla sede della CIA una sua ex collega:
Earlier today, he broke a former associate out of CIA custody.
Beh, abbiamo i profili degli altri membri della famiglia, dalla sede di Dallas.
Well, we got the profiles on the other family members From the dallas field office.
Sei dipendenti della Lazarum Systems International sono stati rapiti fuori dalla sede centrale di Annapolis.
Six employees of Lazarum Systems International were abducted outside its Annapolis headquarters.
Il presidente della Federal Reserve e' stato appena colpito fuori dalla sede della Federal Reserve.
The president of the Federal Reserve has just been chipped On the outskirts of the Federal Reserve building.
Nelle Messe celebrate con il popolo secondo il Messale del B. Giovanni XXIII, le letture possono essere proclamate anche nella lingua vernacola, usando le edizioni riconosciute dalla Sede Apostolica.
In Masses celebrated in the presence of the people in accordance with the Missal of Blessed John XXIII, the readings may be given in the vernacular, using editions recognized by the Apostolic See.
I prodotti del marchio Tribord sono pensati, disegnati e realizzati direttamente dalla sede che si trova sull'Oceano Atlantico nei Paesi Baschi, nella città di Hendaye Plage.
Tribord brand products are devised, designed and developed at the company’s headquarters, located by the Atlantic Ocean, in the Basque Country, in the town of Hendaye.
Ubicato a soli 2 minuti a piedi dalla sede dell'Oktoberfest di Monaco di Baviera e a 15 minuti dalla stazione ferroviaria principale, l'Hotel Pension Haydn vanta una posizione tranquilla e ottimi collegamenti con i mezzi pubblici.
Chu202, South Munich Just a 2-minute walk from Munich's Oktoberfest site and a 15-minute walk from the main railway station, this guest house enjoys a peaceful location and great public transport connections.
Ti hanno tagliato fuori dalla sede centrale e non ne hai la forza.
You're cut off from the home office, and you ain't got the juice.
Siamo a soli 30 chilometri dalla sede di Seattle.
We're only 20 miles from the Seattle Field Office.
Le accuse sono cadute, ma l'episodio e' costato alla confraternita un richiamo dalla sede nazionale.
The charges were dropped. But the incident earned the fraternity probation from its national chapter.
Mi ha chiamato l'agente Beeks dalla sede di Omaha.
Agent Beeks in the Omaha field office called me.
Le do il resoconto dei soldi del pranzo ogni mattina dalla sede principale...
I bring the lunch money report in to you every morning from the main office.
Ci sono due civili feriti fuori dalla sede dell'ACDC...
There are two injured civilians outside the ACDC...
Mandiamo una squadra per farlo dalla sede della Guardia Costiera.
We could send a crew and do that right from the Coast Guard station.
Ora, quando uno ha impressionato così tanto il suo principio di forma e si è ritirato per la notte, il suo principio cosciente si ritira dalla sede e dal centro del cervello e i nervi e i muscoli volontari si rilassano.
Now when one has so impressed his form principle and has retired for the night, his conscious principle withdraws from its governing seat and centre in the brain and the voluntary nerves and muscles are relaxed.
"All'interno dell'UE, i diritti dei consumatori online non dovrebbero dipendere dalla sede di una società o di un sito web.
"In the EU, consumer rights online should not depend on where a company or website is based.
Squalifica: noi, insieme al casinò organizzatore e sede dell'Evento, ci riserviamo il diritto di squalificare qualsiasi persona da tutti i Tornei e/o di richiedere la rimozione di tali persone dalla sede (o dalle sedi) dell'Evento, per qualsiasi motivo.
Disqualification: We, together with the organising casino in which the Event will be held, reserve the right to disqualify any person from all Tournaments and/or to request the removal of such persons the Event area(s) for any reason.
Le metastasi sono la diffusione del cancro dalla sede di origine ad altre zone, attraverso la circolazione del sistema linfatico.
Metastasis is a spread of cancer from a primary site to a distal site, through the circulatory or the lymphatic system.
A Parigi, dalla sede dell'UNESCO a una casa d'accoglienza.
In Paris, from the UNESCO Headquarters to a shelter.
3.1575458049774s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?